Вашингтонского автора «Застигнутым врасплох» норвежский перевод его детской истории: ‘Я не могу в это верить!’

Нет ничего похожего на радость от наблюдения результатов своего труда, именно это почувствовал Пол Касл (@paulcastlestudio в TikTok), когда увидел историю своих детей напечатанной. Будучи автором и иллюстратором с нарушениями зрения из Вашингтона, он сиял гордостью при первом взгляде на свое опубликованное произведение. Однако восторг был недолгим, когда начал читать — оказалось, что это норвежский перевод, и то, что он обнаружил, поразило его до глубины души.

📈

"Рынок красный? Это просто сезон скидок для умных инвесторов." - так говорят, чтобы не плакать. У нас — аналитика, которая помогает плакать реже.

Найти недооцененные активы

В широко распространенном видео Пол Касл получил норвежскую версию своей детской книги ‘Прингл и Финн’. Его энтузиазм быстро сменился удивлением, когда он воскликнул своему супругу: «Мэттью! Это не может быть правдой!» Мэттью шутливо возразил: «Ну ты же знаешь, что слепой.»

@paulcastlestudio Отвечаю на сообщение @J+K=4ever оригинальный звук — Paul Castle

Позже Пол поворачивает книгу к монитору, показывая сначала иллюстрированное изображение двух пингвинов вместе с надписью ‘slutt’ на соседней странице. Он продолжает смеяться и замечает: «Это не может быть правдой». Однако оказывается, что он ошибался. Слово ‘slutt’ действительно означает ‘The End’ по-норвежски. Похоже, Мэтью знал об этом факте, в то время как Пол считал, что над ним разыгрывают шутку.

Участники присоединились к смеху вместе с Полом, включая некоторых норвежских комментаторов, которым это показалось забавным из-за его реакции. В ответ на один из их комментариев Пол выразил обеспокоенность: «Мое сердце замерло», что имеет особое значение в английском языке, особенно в Америке.

В то время как некоторые зрители критиковали его за что-то совсем другое, Пол в другом видео прояснил ситуацию, сказав, что был обвинен в неискренней слепоте из-за способности читать текст. Кажется, не все осознают, что слепота может существовать в различных степенях. Было бы удивительно узнать, что цветовая слепота также бывает нескольких типов? Как отметил один зритель: «Многие виды слепоты включают определенный уровень зрения», и он объяснил, что зрение его отца было похоже на «глядение через соломинку с тканью вокруг всего остального», что ясно показывает возможность состояния автора.

Проще говоря, Пол поделился с аудиторией информацией о своем состоянии глаз — пигментном ретините, чтобы улучшить их понимание того, как он воспринимает окружающий мир, несмотря на ограничения зрения. Примечательно, что около 93% членов сообщества слепых также имеют некоторое зрение. Я ценю такие просвещенные личные разговоры, которые помогают другим лучше понять ежедневные вызовы и сочувствовать им.

Смотрите также

2025-07-12 06:35