Перефразируя предложение: Точно переводить имена может быть сложно, и давать названия вещам — тоже нелегкая задача. Когда эти трудности сочетаются, как это недавно произошло с The Crazy Hyper-Dungeon Chronicles, когда ее японское название в Steam было неправильно переведено, в результате чего ее стали называть «Мусорной темницей».
Думаешь, S&P 500 — это марка автомобиля? Ничего страшного. У нас тут объясняют сложные вещи простыми словами и пытаются понять, куда рынок пойдет завтра. Без обещаний, просто факты.
Изучить основыНезависимо от нашего личного опыта, большинство разработчиков сталкивались с ситуацией, когда они усердно работают над двухмерной приключенческой игрой, действие которой разворачивается в склепах, только чтобы внезапно столкнуться с нехваткой необходимых инструментов — в данном случае, веслообразной шпаги — во время крупного мероприятия, такого как Токийская игровая выставка. Разумеется, маловероятно, что каждый разработчик сталкивался именно с таким сценарием.
Согласно отчету Automaton, именно японскоговорящие пользователи первыми обнаружили юмор в том, что игру «Безумные Гипер-Подземелья» назвали «Отстойное Подземелье» на её странице в Steam. Это непреднамеренное переименование, которое примерно переводится как «дерьмовое/ужасное подземелье», несомненно, привлекло бы чье-либо внимание и вызвало бы пару усмешек, как и обнаружение такого забавного названия для игры на Steam.
Резкий переход от чрезмерно энергичных и хаотичных исследований подземелий к плохо спроектированным или некачественным может быть связан с недопониманием в процессе перевода. Похоже, что эта ошибка могла возникнуть из-за команды разработчиков из Италии Fix-a-Bug, пересматривавших их японскую локализацию. Первоначально перевод был сильно автоматизирован и вызвал критику со стороны игроков.
Привет! Я игровой программист, но, кажется, я непреднамеренно использовал фразу, которая переводится как «дерьмовое подземелье» на японском языке. Я исправляю это сейчас … Честно говоря, я не могу не смеяться над этим. Пожалуйста, попробуйте. Я действительно надеюсь, что вы не думаете, что это так плохо, как предполагает перевод ^_ ^
*Примечание: этот текст был сгенерирован переводчиком AI.*
— Giorgio Macratore (@macratore) 13 августа 2025 г.
К счастью, разработчики заметили забавную ошибку и исправили её. Как программист, работающий над этим проектом, я в шутку написал о том, что игра, кажется, называется «Ужасный Подземелье» на японском языке. Уверяю вас, это никогда не было задумано, но вот мы смеёмся над этим. Сейчас я исправляю проблему и, несмотря на кратковременную путаницу, искренне надеюсь, что людям понравится наша игра. Так что попробуйте её, давайте посмотрим, оправдает ли она своё название или нет!
Вы можете опробовать The Crazy Hyper-Dungeon Chronicles прямо сейчас на Steam, так как недавно вышла новая демо-версия. Полная игра будет выпущена 23 октября. Эта игра предлагает постоянно меняющиеся лабиринты, которые заставят вас быть начеку благодаря пошаговым сражениям, ловким уклонениям или стратегическому мышлению. Речь идет не только о тяжелых мечах и колдовстве — в ней есть забавные названия уровней и персонаж по имени Армиш, озорной волшебник 99-го уровня, который может бросить вам загадку по пути.
Смотрите также
- Какой лучший моб в Моб Контрол?
- Roblox: Коды движения Island of Move (май 2024 г.)
- Коды игры «Креветочная игра» (январь 2025 г.)
- Лучшие сборки Hero Tale — один для персонажей ближнего боя, один для персонажей дальнего боя.
- Игра Tile’s Survive приносит стратегическое выживание на iOS и Android.
- Габриэль Юнион втягивает муженька в настоящий беспорядок в дерзких снимках «Океан»: «Будь настоящим мужчиной!»
- Хотите узнать, как Элиас попал в «Мыслить как преступник: Эволюция»? Вот что произошло!
- Как получить трансформацию Пепельного сна в Black Myth: Wukong
- Коды Obsidian Knights (Май 2025)
- Почему 6-я серия Мага Воды не вышла 7 августа
2025-08-14 16:12